Неточные совпадения
Чичиков, со своей стороны, был очень рад, что поселился на время у такого мирного и смирного хозяина. Цыганская жизнь ему надоела. Приотдохнуть, хотя на месяц, в прекрасной деревне, в виду полей и начинавшейся весны, полезно было даже и в геморроидальном
отношении. Трудно было найти лучший уголок для отдохновения. Весна убрала его
красотой несказанной. Что яркости в зелени! Что свежести в воздухе! Что птичьего крику в садах! Рай, радость и ликованье всего! Деревня звучала и пела, как будто новорожденная.
—
Красота более всего необходима нам, когда мы приближаемся к женщине, как животное к животному. В этой области
отношений красота возникла из чувства стыда, из нежелания человека быть похожим на козла, на кролика.
Великие слова, заключающие в себе целый мир новых
отношений между людьми, — мир здоровья, мир духа, мир
красоты, мир естественно-нравственный и потому нравственно чистый.
Отношение между любовью эротической и любовью каритативной, между любовью восходящей, притяжением
красоты и высоты, и любовью нисходящей, притяжением страдания и горя в этом низинном мире, есть огромная и трудная тема.
Вальдшнеп, беспрекословно, превосходнейшая, первая дичь во всех
отношениях; он даже первенствует в благородном семействе бекасов, к которому принадлежит по отличному вкусу своего мяса, по сходству с ним в пестроте перьев,
красоте больших черных глаз, быстроте и увертливости полета, по способу добыванья пищи и даже по трудности стрельбы.
Лет пять спустя, однажды, Афанасий Иванович, проездом, вздумал заглянуть в свое поместье и вдруг заметил в деревенском своем доме, в семействе своего немца, прелестного ребенка, девочку лет двенадцати, резвую, милую, умненькую и обещавшую необыкновенную
красоту; в этом
отношении Афанасий Иванович был знаток безошибочный.
Разумеется, первою моею мыслью по приезде к К. была мысль о женщине, cet etre indicible et mysterieux, [существе таинственном и неизъяснимом (франц.)] к которому мужчина фаталистически осужден стремиться. Ты знаешь, что две вещи: l'honneur et le culte de la beaute [честь и культ
красоты (франц.)] — всегда были краеугольными камнями моего воспитания. Поэтому ты без труда поймешь, как должно было заботить меня это дело. Но и в этом
отношении все, по-видимому, благоприятствует мне.
Я не смею задуматься, — не говорю о том, чтобы рассуждать вслух, — о любви, о
красоте, о моих
отношениях к человечеству, о природе, о равенстве и счастии людей, о поэзии, о Боге.
Старик поперхнулся, и все нутро его вдруг заколыхалось. Мы замерли в ожидании одного из тех пароксизмов восторга, которые иногда овладевают старичками под наитием сладостных представлений, но он ограничился тем, что чихнул. Очевидно, это была единственная форма деятельного
отношения к
красоте, которая, при его преклонных летах, осталась для него доступною.
Он смотрел на Марьянку и любил ее (как ему казалось) так же, как любил
красоту гор и неба, и не думал входить ни в какие
отношения к ней.
Дудукин. А вы,
красота моя неописанная, не извольте гневаться. Я изящное люблю во всех видах. У людей со вкусом
отношение к изящному совсем другое, особенное, совсем не то, что к живой
красоте. Тут ревность неуместна.
Но в то же время, за
красоту доктора и его покорное обращение с ней, она была влюблена в него как кошка (в этом
отношении в ней проявлялось что-то уж старческое и чувственное).
Через несколько времени мать вернулась ко мне. Я слышал, как она рысцой и непривычным ходом подбегала к нашему деннику по коридору. Ей отворили дверь, я не узнал ее, как она помолодела и похорошела. Она обнюхала меня, фыркнула и начала гоготать. По всему выражению ее я видел, что она меня не любила. Она рассказывала мне про
красоту Доброго и про свою любовь к нему. Свидания эти продолжались, и между мною и матерью
отношения становились холоднее и холоднее.
Потому прекрасное в природе живо; но, находясь среди неисчислимо разнообразных
отношений, оно подвергается столкновениям, порче со всех сторон; потому что природа заботится о всей массе предметов, а не об одном отдельном предмете, ей нужно сохранение, а не собственно
красота.
Гравюра не думает быть лучше картины, она гораздо хуже ее в художественном
отношении; так и произведение искусства никогда не достигает
красоты или величия действительности; но картина одна, ею могут любоваться только люди, пришедшие в галлерею, которую она украшает; гравюра расходится в сотнях экземпляров по всему свету, каждый может любоваться ею, когда ему угодно, не выходя из своей комнаты, не вставая с своего дивана, не скидая своего халата; так и предмет прекрасный в действительности доступен не всякому и не всегда; воспроизведенный (слабо, грубо, бледно — это правда, но все-таки воспроизведенный) искусством, он доступен всякому и всегда.
«Внутренняя несостоятельность всей объективной формы существования прекрасного открывается в том, что
красота находится в чрезвычайно шатком
отношении к целям исторического движения даже и на том поприще, где она кажется наиболее обеспеченною (т. е. в человеке: исторические события часто уничтожают много прекрасного: например, говорит Фишер, реформация уничтожила веселую привольность и пестрое разнообразие немецкой жизни XIII-XV столетий).
— Я говорю, чтоб вы меня извинили, Крестьян Иванович, в том, что я, сколько мне кажется, не мастер красно говорить, — сказал господин Голядкин полуобиженным тоном, немного сбиваясь и путаясь. — В этом
отношении я, Крестьян Иванович, не так, как другие, — прибавил он с какою-то особенною улыбкою, — и много говорить не умею; придавать слогу
красоту не учился. Зато я, Крестьян Иванович, действую; зато я действую, Крестьян Иванович!
Да и как, спрошу я, как могу я, скромный повествователь весьма, впрочем, любопытных в своем роде приключений господина Голядкина, — как могу я изобразить эту необыкновенную и благопристойную смесь
красоты, блеска, приличия, веселости, любезной солидности и солидной любезности, резвости, радости, все эти игры и смехи всех этих чиновных дам, более похожих на фей, чем на дам, — говоря в выгодном для них
отношении, — с их лилейно-розовыми плечами и личиками, с их воздушными станами, с их резво-игривыми, гомеопатическими, говоря высоким слогом, ножками?
Для нас польза связана обыкновенно если не с неприятным, то, во всяком случае, с безразличным в эстетическом
отношении;
красота и полезность пребывают во вражде; убить эту вражду не удастся никакой художественной промышленности, если утрачен ключ к древнему
отношению этих двух враждебных стихий; но было время, когда польза не смотрела пустыми очами в очи
красоте; тогда не существовало отрицательного понятия «утилитаризма», который хочет уничтожать все, не согласное с ним; и первый враг его, конечно,
красота, такая одинокая, такая чуждая для многих современных людей.
Все они были бессердечны, предатели и завистники по
отношению друг к другу, без малейшего уважения к
красоте и силе творчества, — прямо какие-то хамские, дубленые души!
Я не думаю, чтобы она была написана хорошо в литературном
отношении, но тут было не до
красоты слога!
Вечная, безусловная
красота, до которой поднимается человек рассматриванием земной
красоты, есть, согласно «Пиру», «
красота вечная, не сотворенная и не погибающая, которая не увеличивается, но и не оскудевает, которая неизменна во всех частях, во все времена, во всех
отношениях, во всех местах и для всех людей (αεί ον οϋτε γιγνόμενον ούτε άπολλύμενον οΰτε αύξανόμενον ούτε φθΐνον, έπειτα ου τη μεν καλόν, τη δ' αίσχρόν, ουδέ τότε μεν τότε δ' ου, ουδέ προς μεν καλόν, ένθα δε αίσχρόν, ως τισϊ μεν δν καλόν, τισί δε αίσχρόν).
Но в каком же тогда
отношении находится этот мир, взлелеянный его творческим усилием, и его
красота к тому миру, в котором мы живем, и к его
красоте?
Что такое эстетическое оскудение отнюдь не составляет нормы церковной жизни, об этом красноречивей всего свидетельствует несравненная
красота православного культа и художественные сокровища его литургики [Знаменательно в этом
отношении явление К. Н. Леонтъева, эстета из эстетов, и, однако, нашедшего себе религиозный и эстетический приют в лоне православия, в тиши Афона и Оптиной, на послушании у старца Амвросия, и кончившего дни иноком Климентом.
Огромное количество людей остается как бы слепорожденными или непробужденными в области
красоты, другие отрицают объективный смысл
красоты, сводя ее к прихоти вкуса, к чистому субъективизму или «психологизму»; огромное количество людей способно скучать перед «Сикстиной» [Подобное
отношение к любимому творению Достоевского продемонстрировал Л. Н. Толстой.
Оно глубоко правдиво, ибо все люди, действительно, находятся по
отношению к своему телу в положении «Золушки» или «Гадкого утенка», все они в большей или меньшей мере тоскуют по своим эдемским телам, облеченным
красотой и софийной славой.
«Здоровый ребенок родится на свет вполне удовлетворяя тем требованиям безусловной гармонии в
отношении правды,
красоты и добра, которые мы носим в себе… Во всех веках и у всех людей ребенок представлялся образцом невинности, безгрешности, добра, правды и
красоты. Человек родится совершенным — есть великое слово, сказанное Руссо, и слово это, как камень, останется твердым и истинным».
Он начинал чувствовать, что его бытие со всею
красотою и ограничением покоится на скрытой подпочве страдания и познания, что его аполлоновское
отношение к жизни, подобно покрывалу, только скрывает от него ясно им чуемую дионисову истину жизни.
Последнее, впрочем, было сказано Бодростиной, вероятно, лишь для
красоты слога, потому что она сама не верила ни в какие силы соблазна по
отношению к молодой генеральше.
Наконец сам Михаил Огинский не мог устоять пред
красотою очаровательной принцессы, она и его запутала в свои сети [В мае 1774 года, когда граф Огинский ухе расстался с своею очаровательницей, он писал к ней письмо, из которого можно заключать о свойстве их
отношений в Париже. «Quoiqu'a peine je puis me remuer encore, j’aurais, pourtant fait l’impossible pour vous voir, sans 1’accident nouveau de la maladie du roi (французского) il m ’await bien doux de vous embrasser.
Нельзя понимать в наивно-реалистическом смысле
отношение между
красотой и субъектом, воспринимающим и переживающим
красоту.
Но личность означает собирание целостности и знает
отношение к целостной, преображающей
красоте.
Эстетизм в морали подменяет
отношение к конкретному существу, к конкретной личности,
отношением к
красоте и красивости в человеке.
Отношение человека к истине и к
красоте бесспорно имеет нравственное значение.
Есть нравственный долг в
отношении к истине и
красоте.
Отчего до конца дней сохранил свою живую душу во всей
красоте ее серьезного
отношения к жизни и глубокого благородства?
Много раз в продолжение моей жизни мне приходилось рассуждать о Шекспире с хвалителями его, не только с людьми, мало чуткими к поэзии, но с людьми, живо чувствующими поэтические
красоты, как Тургенев, Фет и др., и всякий раз я встречал одно и то же
отношение к моему несогласию с восхвалением Шекспира.
Молодость,
красота, сравнительно светский лоск и кое-какое образование, данное ей матерью, а главное, ласковое
отношение к ней могущественного сына и дяди, сделали то, что Дарья Васильевна обращалась с ней как с дочерью, а девицы Энгельгардт как с подругою.
Философия и наука есть неудача в творческом познании истины; искусство и литература — неудача в творчестве
красоты; семья и половая жизнь — неудача в творчестве любви; мораль и право — неудача в творчестве человеческих
отношений; хозяйство и техника — неудача в творческой власти человека над природой.
Штакельберг был уже человек немолодой, но еще чувствительный к женской
красоте. Стараясь поддерживать с населением города Кракова добрые
отношения, в чем он и успевал, Штакельберг слишком уже сблизился с обывателями, особенно с монахами. В Краковском замке хранились полковой обоз, 4 пушки и там же содержались пленные конфедераты вопреки приказанию Суворова, требовавшего отправки их в Люблин.
Стоявший рядом с ним Виктор Аркадьевич был, напротив, не так поражен безукоризненной
красотой Ирены, как удивлен, огорчен и даже оскорблен при виде этого почтенного отца семейства, на котором лежало столько нравственных обязанностей в
отношении его младшей дочери, выставлявшего себя таким образом напоказ.
В
отношении Марчеллы Мак имел «верные чувства» и верно отгадывал, что двигало ее поступками. Другие о ней позабыли, — Фебуфис ею не интересовался. Он с той поры имел много других успехов у женщин, которые, помимо своей
красоты, льстили его самолюбию, и вообще шел на быстрых парусах при слабом руле, который не правил судном, а предавал его во власть случайным течениям. В характере его все более обозначались признаки необузданности и своеволия. Успехи его туманили. Он становился капризен.